The Magic Mountain — Part 10 of 39

Part 10 of 39

But Hans Castorp answered: “Let be. I am not so anxious to undertake anything for the moment. My first excursion was no great success. I find it does me more good just to take the day as it comes, without too much variation. I leave that sort of thing to people who have been up here for years. What do I want of variety in my three weeks’ time?”

He did, indeed, find his time well taken up, just as he was. Whatever his hopes, they would come to fruition—or else they would not—here on the spot and not on any Schatzalp. Time did not hang heavy on his hands—rather he began to feel the end of his stay approach all too near. The second week was passing; soon two-thirds of his holiday would be gone; the third week would no sooner begin than it would be time to think of packing. The refreshment of his sense of time was long since a thing of the past; the days rushed on—yes, in the mass they rushed on, though at the same time each single day stretched out long and longer to hold the crowded, secret hopes and fears that filled it to overflowing. Ah, time is a riddling thing, and hard it is to expound its essence!

Must we put plainer name to those inward experiences which at once both weighted and gave wings to Hans Castorp’s days? We all know them; their emotional inanity ran true to type. They would have taken no different course even had their origin been such as to make applicable the silly song on which he had pronounced his severe aesthetic judgment.

Impossible that Madame Chauchat should know nothing of the threads that were weaving between her and a certain table. Indeed, Hans Castorp definitely, wilfully purposed that she should know something, or even a good deal. We say wilfully because his eyes were open, he was aware that reason and good sense were against it. But when a man is in Hans Castorp’s state—or the state he was beginning to be in—he longs, above all, to have her of whom he dreams aware that he dreams, let reason and common sense say what they like to the contrary. Thus are we made.

So, after it had happened twice or thrice that Madame Chauchat, impelled by chance or magnetic attraction, had turned and looked in the direction of Hans Castorp’s table and met each time his eyes fixed upon her, she turned the fourth time with intent—and met them again. On the fifth occasion she did not catch him in flagrante; he was not at his post. Yet he straightway felt her eyes upon him, turned, and gazed so ardently that she smiled and looked away. Rapture—and misgiving—filled him at sight of that smile. Did she take him for a child? Very well, she should see. He cast about for means to refine upon the position. On the sixth occasion, when he felt, he divined, an inner voice whispered him, that she was looking, he pretended to be absorbed in disgusted contemplation of a pimply dame who had stopped to talk with the great-aunt. He stuck to his guns for a space of two or three minutes, until he was certain the “Kirghiz” eyes had been withdrawn—a marvellous piece of playacting, which Frau Chauchat not only might, but was expressly intended to see through, to the end that she be impressed with Hans Castorp’s subtlety and self-control. Then came the following episode. Frau Chauchat, between courses, turned carelessly about and surveyed the dining-room. Hans Castorp was on guard; their glances met, she peering at him with a vaguely mocking look on her face, he with a determination that made him clench his teeth. And as they looked, her serviette slipped down from her lap and was about to fall to the floor. She reached after it nervously and he felt the motion in all his limbs, so that he half rose from his chair and was about to spring wildly to her aid across eight yards of space and an intervening table—as though some dire catastrophe must ensue if the serviette were to touch the floor. She possessed herself of it just in time; then, still stooping, holding it by the corner, and frowning in evident vexation at the contretemps, for which she seemed to hold him responsible, she looked back once more and saw him with lifted brows, sitting there poised for a spring! Again she smiled and turned away.

Hans Castorp was in the seventh heaven over this occurrence. True, he had to pay for it: for full two days—that is to say, for the space of ten mealtimes, Madame Chauchat never looked his way. She even intermitted her habit of pausing on her entrance, to survey the room and, as it were, present herself to it. That was hard to bear; yet, since it undoubtedly happened on his account, it preserved the relation between them, if only on its negative side. That was something.

He saw how right Joachim had been in saying that it was hard to get acquainted here, except with one’s table companions. For one brief hour after the evening meal social relations of a sort did obtain. But they often shrank to twenty minutes’ length; and always Madame Chauchat spent the time, whether longer or shorter, with her own uncle, in the small salon. Her friends were the hollow-chested man, the whimsical girl with the fuzzy hair, the silent Dr. Blumenkohl, and the youth with the drooping shoulders—the “good” Russian table had, it seemed, preempted the room for its own use. Furthermore, Joachim was always urging an early withdrawal. He said it was in order to spend full time in the evening cure—but there were perhaps other disciplinary reasons left unspecified, which his cousin surmised and respected. We have reproached Hans Castorp with being “willful”; but certainly, whatever the goal toward which his wishes led, it was not that of social intercourse with Madame Chauchat. He concurred, generally speaking, in the circumstances that militated against it. The relation between him and the young Russian, a tense though tenuous bond, the product of his assiduous glances, was of an extra-social sort. It entailed, and could entail, no obligations. It could subsist, in his mind, along with a degree of distaste for any social approach. It was one thing for our young friend to call “Clavdia” to account for the beatings of his heart; but quite another for him, the grandson of Hans Lorenz Castorp, to be shaken in the smallest degree in the sure inward conviction that this door-slamming, finger-gnawing, bread-pill-making foreigner—who carried herself so badly, who lived apart from her husband, and without a ring on her finger careered from one resort to another—that this foreigner was indubitably not a person for him to cultivate; not, that is, over and above the secret relation we have indicated. A deep gulf divided their two existences; he felt, he knew, that he was not up to defending her in the face of any recognized social authority. Hans Castorp was, for his own person, quite without arrogance; yet a larger arrogance, the pride of caste and tradition, stood written on his brow and in his sleepy-looking eyes, and voiced itself in the conviction of his own superiority, which came over him when he measured Frau Chauchat for what she was. It was this which he neither could, nor wished to, shake off. Strangely enough, he first became vividly conscious of his conviction on a day when he heard Frau Chauchat speaking in his native tongue. She stood in the dining-room after a meal, her hands in the pockets of her sweater, and charmingly struggled to converse in German with another patient, probably a rest-hall acquaintance. Hans Castorp felt an unwonted thrill—never before had he been so proud of his mother-tongue—yet at the same time experienced a temptation to offer up his pride on the altar of quite a different feeling—the rapture which filled him at the sound of her pretty stammerings and manglings of his speech.

In a word, Hans Castorp envisaged in this opening affair between him and the heedless creature who was a member of the Berghof society no more than a holiday adventure. Before the tribunal of reason, conscience, and common sense it could make no claims to be heard; principally, of course, because when all was said and done, Frau Chauchat was an ailing woman, feeble, fevered, and tainted within; her physical condition had much to do with the questionable life she led, as also with Hans Castorp’s instinctive reservations. No, it simply did not occur to him to seek her society; while as for the rest—well, however the thing turned out, it would be over in one way or another inside ten days, when he would enter upon his apprenticeship at Tunder and Wilms’s.

For the moment, however, he had begun to live in and for the emotions roused in him by the pretty patient: the up and down of suspense, fulfilment or disappointment, characteristic of such a state. He came to regard these feelings as the real meaning and content of his stay; his mood depended wholly upon their event. All the circumstances of life up here favoured their development. For the inviolably daily programme brought the two constantly together. True, Frau Chauchat’s chamber was on a different storey from his own, and she performed her cure, so the schoolmistress said, in the general rest-hall on the roof (the same in which Captain Miklosich had lately turned off the light). But there were the five mealtimes; and besides them, innumerable occasions in the daily goings and comings when not only might they meet, but it was practically unavoidable they should. And that, Hans Castorp thought, was all to the good. So was the fact that he had little to do between one occasion and the next, except think about them. He found, indeed, something almost breathless about being thus, as it were, immured with opportunity.

Which did not prevent him from employing all manner of devices to improve the position. His charmer came regularly late to meals; he did the same, with intent to waylay her. He dallied over his toilet, was not ready when Joachim knocked, and let his cousin go on before—he would catch up with him. He would wait until the intuition proper to his state warned him of the right moment; then he would hurry down, not by his own stair, but by the one at the end of the corridor, which would take him past a certain door—number seven—in the first storey. Every moment of the way, every step of the stair, offered a chance; any instant the door might open—and in practice it often did. Out she would slip, noiselessly, the door would slam behind her, she would glide to the stairs, she would pass down ahead of him, with her hand up to her braids of hair—or else he would be in front of her, feel her gaze in his back, and experience a thrill as from an ant crawling down it. His bearing, of course, was that of a person unaware of her presence, leading a free and independent existence of his own: he would bury his hands in his pockets, walk with a swagger, cough an entirely unnecessary cough, and strike himself on the chest—anything to manifest his utter unconcern.

On two occasions he refined yet further. Already seated at the table, he felt himself with both hands, and said with a fine show of irritation: “There, I’ve forgotten my handkerchief. That means I must trot back again to fetch it.” And went back, to the end that he and she might meet on the way, since that afforded a keener throb than when she merely walked in front of or behind him. The first time he executed this manoeuvre, she measured him with her eyes from a distance, swept him from head to foot, quite bold and unblushing. Then approaching nearer, turned away indifferently and passed him by. So that he got but little out of the démarche. The second time she stared him in the face without flinching, almost forbiddingly, even turning her head as they crossed, to follow him with her look—it went through our poor young friend like a knife. We need not pity him, for was it not all his own doing? But the encounter was gripping at the moment and even more afterwards—for only in retrospect was he clear as to what had actually happened. He had never seen Frau Chauchat’s face so close, so clear in all its details. He could have counted the tiny hairs that stood up from the braid she wore wreathed round her head—they were reddish-blond, with a metallic sheen. No more than a hands-breadth or so of space had been between his face and hers, whose outline and features, peculiar though they were, had been familiar to him as long as he could remember, and spoke to his very soul as nothing else could in all the world. It was an unusual face, and full of character (for only the unusual seems to us to have character); its mystery and strangeness spoke of the unknown north, and it teased the curiosity because its proportions and characteristics were somehow not very easy to determine. Its keynote, probably, was the high, bony structure of the prominent cheekbones; they seemed to compress the eyes—which were unusually far apart and unusually level with the face—and squeeze them into a slightly oblique position; while at the same time they appeared responsible for the soft concavity of the cheek, and this, in turn, to result in the full curve of the slightly pouting lips. Then there were the eyes themselves: the narrow “Kirghiz” eyes, whose shape was yet to Hans Castorp a simple enchantment and whose colour was the grey-blue or blue-grey of distant mountains; they had the trick of sidewise, unseeing glance, which could sometimes melt them into the very hue of mystery and darkness—these eyes of Clavdia, which had gazed so forbiddingly into his very face, and which so awfully resembled Pribislav Hippe’s in shape, expression, and colour that they fairly frightened him. Resembled was not the word: they were the same eyes. The breadth, too, of the upper part of the face, the flattened nose, everything, even to the flush in the white skin, the healthy colour of the cheek—which in Frau Chauchat’s case, as in so many others, merely counterfeited health and was a superficial effect of the open-air cure—everything was precisely Pribislav, and no differently would he have looked at Hans Castorp were they to meet again as of old in the school courtyard.

It had been staggering in the extreme. Hans Castorp thrilled at the encounter, yet experienced a mounting uneasiness like that he felt when he realized how narrow was the proximity that enclosed him and the fair Russian. That the long-forgotten Pribislav Hippe should appear to him in the guise of Frau Chauchat and look at him with those “Kirghiz” eyes—this was to be immured, not with opportunity, but with the inevitable, the unescapable, to such an extent as to fill him with conflicting emotions. It was a situation rich in hope, yet heavy with dread—it gave our young friend a feeling of helplessness, and set in motion a vague instinct to cast about, to grope and feel for help or counsel. One after another he mentally summoned up various people, the thought of whom might serve him as some sort of mental support.

There was the good, the upright Joachim, firm as a rock—yet whose eyes in these past months had come to hold such a tragic shadow, and who had never used to shrug his shoulders, as he did so often now. Joachim, with the “Blue Peter” in his pocket, as Frau Stöhr called the receptacle. When Hans Castorp thought of her hard, crabbed face it made him shiver. Yes, there was Joachim—who kept constantly at Hofrat Behrens to let him get away and go down to the longed-for service in the “plain”—the “flat-land,” as the healthy, normal world was called up here, with a faint yet perceptible nuance of contempt. Joachim served the cure single-mindedly, to the end that he might arrive sooner at his goal and save some of the time which “those up here” so wantonly flung away; served it unquestioningly for the sake of speedy recovery—but also, Hans Castorp detected, for the sake of the cure itself, which, after all, was a service, like another; and was not duty duty, wherever performed? Joachim invariably went upstairs after only a quarter-hour in the drawing-rooms; and this military precision of his was a prop to the civilian laxity of his cousin, who would otherwise be likely to loiter unprofitably below, with his eye on the company in the small salon. But Hans Castorp was convinced there was another and private reason why Joachim withdrew so early; he had known it since the time he saw his cousin’s face take on the mottled pallor, and his mouth assume the pathetic twist. He perfectly understood. For Marusja was almost always there in the evening—laughter-loving Marusja, with the little ruby on her charming hand, the handkerchief with the orange scent, and the swelling bosom, tainted within—Hans Castorp comprehended that it was her presence which drove Joachim away, precisely because it so strongly, so fearfully drew him toward her. Was Joachim too “immured”—and even worse off than himself, in that he had five times a day to sit at the same table with Marusja and her orange-scented handkerchief? However that might be, it was clear that Joachim was preoccupied with his own troubles; the thought of him could afford his cousin no mental support. That he took refuge in daily flight was a credit to him; but that he had to flee was anything but reassuring to Hans Castorp, who even began to feel that Joachim’s good example of faithful service of the cure and the initiation which he owed to his cousin’s experience might have also their bad side.

Hans Castorp had not been up here three weeks. But it seemed longer; and the daily routine which Joachim so piously observed had begun to take on, in his eyes, a character of sanctity. When, from the point of view of “those up here,” he considered life as lived down in the flat-land, it seemed somehow queer and unnatural. He had grown skilled in the handling of his rugs and the art of making a proper bundle, a sort of mummy, of himself, when lying on his balcony on cold days. He was almost as skilful as Joachim—and yet, down below, there was no soul who knew aught of such an art or the practice of it! How strange, he thought; yet at the same moment wondered at himself for finding it strange—and there surged up again that uneasy sensation of groping for support.

He thought of Hofrat Behrens and his professional advice, bestowed “sine pecunia,” that he should, while he was up here, order his life like the other patients, even to the taking of his temperature. He thought of Settembrini, and of how he had laughed at that same advice, and quoted something out of The Magic Flute. Did thinking of either of these two afford him any moral support? Hofrat Behrens was a white-haired man, old enough to be Hans Castorp’s father. He was the head of the establishment, the highest authority. And it was of fatherly authority that the young man now felt an uneasy need. But no, it would not do: he could not think with childlike confidingness of the Hofrat. The physician had buried his wife up here, and been brought so low by grief as almost to lose his mind; then he had stopped on, to be near her grave and because he himself was somewhat infected. Was he sound again? Was he single-mindedly bent on making his patients whole, so they could go back to service in the world below? His cheeks had a purple hue, he looked fevered. That might be only the effect of the air up here; Hans Castorp, without fever, so far as he could judge without a thermometer, felt the same dry heat in his face, day in, day out. Of course, when one heard the Hofrat talk, one might easily conclude he had fever. There was something not quite right about it; it all sounded very jovial and lively, but on the whole forced, particularly when one thought of the purple cheeks and the watery eyes, which seemed to be still weeping for his wife. Hans Castorp recalled what Settembrini had said about the Hofrat’s vices and chronic depression—that might have been malicious; it might have been sheer windiness. But he did not find it sustained or fortified him to think of Hofrat Behrens.

Then there was Settembrini himself, of course—the chronic oppositionist, the windbag, the “homo humanus,” as he styled himself. Hans Castorp thought him well over, with his gift of the gab, his florid harangue on the combination of dullness and disease, and how he, Hans Castorp, had been taken to task for calling it a “dilemma for the human intelligence.” What about him? Would the thought of him be anyway efficacious? Hans Castorp recalled how several times, in the extraordinarily vivid dreams that visited his sleep in this place, he had taken umbrage at the dry and subtle smile curling the Italian’s lip beneath the flowing moustache; how he had railed at him for a hand-organ man, and tried to shove him away because he was a disturbing influence. But that was in his dreams—the waking Hans Castorp was no such matter, but a much less untrammelled person; not disinclined, either, on the whole, to try out the influence upon himself of this novel human type, with its critical animus and acumen, despite the fact that he found the Italian both carping and garrulous. After all, Settembrini had called himself a pedagogue; obviously he was anxious to exercise influence; and Hans Castorp, for his part, fairly yearned to be influenced—though of course, not to an extent which should cause him to pack his trunk and leave before his time, as Settembrini had in all seriousness proposed.

“Placet experiri,” he thought to himself, with a smile. So much Latin he had, without calling himself a homo humanus. The upshot was that he kept his eye on Settembrini, listened keenly and critically to what he had to say when they met on their prescribed walks to the bench on the mountainside, or down to the Platz, or wherever and whenever opportunity offered. Other occasions there were, too: for instance, at the end of a meal Settembrini would rise from table before anyone else and saunter across among the seven tables, in his check trousers, a toothpick between his lips, to where the cousins sat. He did this in defiance of law and custom, standing there in a graceful attitude, with his legs crossed, talking and gesticulating with the toothpick. Or he would draw up a chair and sit down at the corner of the table, between Hans Castorp and the schoolmistress, or between Hans Castorp and Miss Robinson, and look on while they ate their pudding, which he seemed to have forgone.

“May I beg for admission into this charmed circle?” he would say, shaking hands with the cousins, and comprehending the rest of the table in a sweeping bow. “My brewer over there—not to mention the despairing gaze of the breweress!—But, really, this Herr Magnus! Just now he has been delivering a discourse on folk-psychology. Shall I tell you what he said? ‘The Fatherland, it is true, is one enormous barracks. But all the same it’s got a lot of solid capacity, it’s genuine. I wouldn’t change it for the fine manners of the rest of them. What good are fine manners to me if I’m cheated right and left?’ And more of the same kind. I am at the end of my patience. And opposite me I have a poor creature, with churchyard roses blooming in her cheeks, an old maid from Siebenbürgen, who never stops talking about her brother-in-law, a man we none of us either know or wish to know. I could stand it no longer, I shook their dust from my feet, I bolted.”

“You raised your flag and took to your heels,” Frau Stöhr stated.

“Pre‑cisely,” shouted Settembrini. “I fled with my flag. Ah, what an apt phrase! I see I have come to the right place; nobody else here knows how to coin phrases like that.—May I be permitted to inquire after the state of your health, Frau Stöhr?”

It was frightful to see Frau Stöhr preen herself.

“Good land!” she said. “It is always the same, you know yourself: two steps forward and three back. When you have been sitting here five months, along comes the old man and tucks on another six. It is like the torment of Tantalus: you shove and shove, and think you are getting to the top—”

“Ah, how delightful of you, to give poor old Tantalus a new job, and let him roll the stone uphill for a change! I call that true benevolence.—But what are these mysterious reports I have been hearing of you, Frau Stöhr? There are tales going about—tales about doubles, astral bodies, and the like. Up to now I have lent them no credence—but this latest story puzzles me, I confess.”

“I know you are poking fun at me.”

“Not for an instant. I beg you to set my mind at rest about this dark side of your life; after that it will be time to jest. Last night, between half past nine and ten, I was taking a little exercise in the garden; I looked up at the row of balconies; there was your light gleaming through the dark; you were performing your cure, led by the dictates of duty and reason. ‘Ah,’ thought I, ‘there lies our charming invalid, obeying the rules of the house, for the sake of an early return to the arms of her waiting husband.’—And now what do I hear? That you were seen at that very hour at the Kurhaus, in the cinematógrafo” (Herr Settembrini gave the word the Italian pronunciation, with the accent on the fourth syllable) “and afterwards in the café, enjoying punch and kisses, and—”

Frau Stöhr wriggled and giggled into her serviette, nudged Joachim and the silent Dr. Blumenkohl in the ribs, winked with coy confidingness, and altogether gave a perfect exhibition of fatuous complacency. She was in the habit of leaving the light burning on her balcony and stealing off to seek distraction in the quarter below. Her husband, meanwhile, in Cannstadt, awaited her return. She was not the only patient who practised this duplicity.

“And,” went on Settembrini, “that you were enjoying those kisses in the company of—whom, do you think? In the company of Captain Miklosich from Bucharest. They say he wears a corset—but that is little to the point. I conjure you, madame, to tell me! Have you a double? Was it your earthly part which lay there alone on your balcony, while your spirit revelled below, with Captain Miklosich and his kisses?”

Frau Stöhr wreathed and bridled as though she were being tickled.

“One asks oneself, had it not been better the other way about,” Settembrini went on; “you enjoying the kisses by yourself, and the rest-cure with Captain Miklosich—”

“Tehee!” tittered Frau Stöhr.

“Have the ladies and gentlemen heard the latest?” the Italian went on, without pausing for breath. “Somebody has been flown away with—by the devil. Or, to speak literally, by his mama—a very determined lady, I quite took to her. It was young Schneermann, Anton Schneermann, who sat at Mademoiselle Kleefeld’s table. You see, his place is empty. It will soon be filled up again, I am not worried about that—but Anton is off, on the wings of the wind, in the twinkling of an eye, rapt away before he knew where he was. Sixteen years old, and had been up here a year and a half, with six months to go. But how did it happen? Who knows? Perhaps somebody dropped a little word to Madame his mother; anyhow, she got wind of his goings-on, in Baccho et ceteris. She appears unannounced on the scene, some three heads taller than I am, white-haired and exceeding wroth; fetches Herr Anton a couple of boxes on the ear, takes him by the collar, and puts him on the train. ‘If he is going to the dogs,’ she says, ‘he can do it just as well down below.’ And off they go.”

Everybody within earshot laughed; Herr Settembrini had such a droll way of telling a story. Despite his contemptuous attitude toward the society of the place, he always knew everything that went on. He knew the name and circumstances of each patient. He knew that such and such a person had been operated on for rib resection; had it on the best authority that from the autumn onward no one with a temperature of more than 101.3° would be admitted into the establishment. He told them how last night the little dog belonging to Madame Capatsoulias from Mitylene stepped on the button of the electric signal on his mistress’s night-table and occasioned much commotion and running hither and yon—particularly because Madame Capatsoulias had been found not alone, but in the society of Assessor Düstmund from Friedrichshagen. Even Dr. Blumenkohl had to laugh at that. Pretty Marusja well-nigh choked in her orange-scented handkerchief, and Frau Stöhr yelled with laughter, holding her breast with both hands.

But to the cousins Ludovico Settembrini talked of himself and his early life; whether on the walks they took together, or during the evening in the salon, or perhaps, in the dining-room itself, after a meal, when most of the patients had left and the three sat together at their end of the table, while the waitresses cleared away and Hans Castorp smoked his Maria Mancini, which in the third week had regained a little of its savour. He was critical of what he heard, and often he felt put off; yet he listened receptively to the Italian’s talk, for it opened to his understanding a world utterly new and strange.

Settembrini spoke of his grandfather, a Milanese lawyer, but even more a patriot; with something of the political agitator, and orator and journalist to boot. He too, like his grandson, had always been in the opposition; though he had been able to perform his role upon a larger stage than had Ludovico. The latter remarked with some bitterness that his own activities had been confined to heckling and castigating the follies and frailties of the guests at the International Sanatorium Berghof, and to protesting against them in the name of the free and joyous human spirit. But his grandfather had had his finger in the forming of governments; he had conspired against Austria and the Holy Alliance, which had dismembered his native land and then held it in the heavy bond of servitude; he had been a zealous member of certain secret societies that had spread over Italy—a carbonaro, Settembrini explained, suddenly dropping his voice, as though it might still be dangerous to utter the word. In fact, from his grandson’s narrative, the two hearers got a picture of a dark and tempest-tossed figure, a ringleader, political agitator, and conspirator; despite all their pains, they did not quite succeed in hiding a feeling of mistrust, even repulsion. True, the circumstances had been extraordinary. What they heard had happened long ago, almost a hundred years. It was history; and they were familiar in theory—particularly from ancient history—with the traditional figure of the tyrant-hater and liberator, such as they now heard of—though they had never dreamed of being brought into actual human contact with him, like this! Settembrini’s grandfather, so they were told, united with his conspiratorial zeal a profound love for his native land, which it was his dream to see free and united; indeed, it was out of this very combination, as a natural consequence, that his revolutionary activities flowed—and how strange this mingling of rebellion and patriotism seemed to the cousins, in whose minds an abiding sense of order was on an equal footing with their love of country! But they privately admitted, none the less, that at that time, and in that situation, it might have been conceivably possible that rebellion should go paired with civic virtue, and law-abidingness lie down with lazy indifference to the public weal.

But Grandfather Giuseppe had been not only an Italian patriot. He had been fellow citizen and brother-in-arms to any people struggling for its liberties. Thus after the shipwreck of a certain plot hatched in Turin for the overthrow of the military and civil government, a plot in which he had been deeply involved, he had escaped by a hair’s breadth the clutches of Metternich’s hirelings, and spent the time of his exile fighting and bleeding, first in Spain for the cause of constitutionalism, then in Greece for the independence of the Hellenic peoples. It was in Greece that Settembrini’s father had seen the light—which probably accounted for his being a humanist and lover of classical antiquity. His mother had been of German stock; Settembrini had married her in Switzerland and taken her about with him in his further adventurous career. He had been allowed, after ten years of exile, to return to Milan, where he had practised his profession, without for a moment ceasing to labour, with voice and pen, in verse and prose, for the establishment of a united republic, and to draw up subversive programmes characterized by dictatorial ardour, in which were promulgated in the clearest style the unification of the liberated people and the attainment of general felicity. One detail mentioned by the grandson made a profound impression upon Hans Castorp: Grandfather Giuseppe, to the day of his death, wore black—in token, he said, of his mourning for the state of the fatherland, languishing in misery and servitude. Hans Castorp, at this piece of information, thought of his own grandfather, as he had once or twice before during Settembrini’s narrative. He too, for as long as his grandson had known him, wore black clothes. But for how different a reason! Hans Lorenz Castorp had worn the quaint old fashion to indicate his oneness with a bygone time and his essential lack of sympathy with the present; worn it up to the end of his days, when he had returned in death to his true and adequate presentment—with the starched ruff. Certainly these were two strikingly different kinds of grandfather! Hans Castorp pondered, his eyes fixed in a stare, cautiously shaking his head in a way that might as well be taken for a sign of admiration for Giuseppe Settembrini as for the opposite. He honourably refrained from judging what he did not understand, but simply made mental note of the contrast and let it go at that. He could see the narrow head of old Hans Lorenz, as it bent musing over the pale gold rim of the christening basin, that symbol of the passing and the abiding, of continuity through change. He had his mouth open; Hans Castorp knew the words “great-great-great” were about to issue from it, the sombre syllables which always reminded him of places where one walked with bent head and reverent gait. And then he saw Giuseppe Settembrini, with the tricolour on his arm, waving his sabre and breathing a vow to Heaven with dark gaze flung aloft, as he stormed the heights of despotism at the head of a liberty-loving host. Well, he thought, each of them had his fine and splendid side—he made the greater effort to be fair, because he knew himself to be partisan, on personal or partly personal grounds. For Grandfather Settembrini had fought to obtain political rights; whereas the other grandfather—or his ancestors—had originally had all the rights, and the scoundrels had taken them away from him, in the course of the centuries, by violence or pettifoggery. So both grandfathers had worn mourning, the one in the north and the one in the south, and both in the same idea; namely, to put a great gulf between them and the evil present. But whereas the one had assumed it in token of his pious reverence for the past and the dead, to whom he felt himself with his whole being to belong, the other had worn it as a sign of rebellion, in the name of progress, and in a spirit of hostility toward the past. Yes, these were two different worlds. As Herr Settembrini talked, and Hans Castorp stood, as it were, between them and cast his critical eye upon one and upon the other, they called back to his conscious mind a scene from his own past life. He saw himself rowing on a lake in Holstein, one late summer evening; the sun was down, the almost full moon rising above the bushes that bordered the lake. He rowed alone and slowly over the quiet waters, gazing to right and left at a scene fantastic as any dream. In the west it was still broad day, with a fixed and glassy air; but in the east he looked into a moonlit landscape, wreathed in the magic of rising mists and equally convincing to his bewildered sense. The strange combination lasted some brief quarter-hour before the balance finally settled in favour of night and the moon; all that time Hans Castorp’s dazzled eyes went shifting in lively amazement from one scene to the other: from day to night and back again to day. The picture returned to him now.

At the same time the thought crossed his mind that Lawyer Settembrini could scarcely have been much of a jurist, considering his other occupations and the extended sphere of his activities. His grandson asseverated, however, and Hans Castorp found it credible, that the grandfather had been from early childhood down to the last day of his life inspired by the fundamental principle of justice. Our hero, all heavy-headed as he was and organically preoccupied by the six-course Berghof meal he had just eaten, made an effort to understand what Settembrini meant when he called this principle “the source and fount of liberty and progress.” Progress, up to now, had had to do, in Hans Castorp’s mind, with such things as the nineteenth-century development of cranes and lifting-tackle. He was accordingly gratified to learn that Grandfather Settembrini had not underestimated the importance of such matters. Of course, his own grandfather hadn’t either. The Italian paid a tribute to the native land of his two listeners, for the inventions of gunpowder—whereby the armour of feudalism had been thrown on the scrapheap—and the printing-press, which had made possible the democratic propagation of ideas, and the propagation of democratic ideas, which were one and the same. For these good gifts he praised Germany; praised her for her past, but awarded his own country the palm, because she had been the first to unfurl the banner of freedom, culture, and enlightenment, at a time when all other lands were wrapped in the darkness of superstition and slavery. Yet in paying due honour, as upon their first meeting, at the bench by the watercourse, to commerce and technology (Hans Castorp’s own field), Settembrini apparently did so not for the sake of these forces themselves, but purely with reference to their significance for the ethical development of mankind. For such a significance, he declared, he joyfully ascribed to them. Technical progress, he said, gradually subjugated nature, by developing roads and telegraphs, minimizing climatic differences; and by the means of communication which it created proved itself the most reliable agent in the task of drawing together the peoples of the earth, of making them acquainted with each other, of building bridges to compromise, of destroying prejudice; of, actually, bringing about the universal brotherhood of man. Humanity had sprung from the depths of fear, darkness, and hatred; but it was emerging, it was moving onward and upward, toward a goal of fellow-feeling and enlightenment, of goodness and joyousness; and upon this path, he said, the industrial arts were the vehicle conducive to the greatest progress. But all this made a confused impression on Hans Castorp. Herr Settembrini seemed to bring together in a single breath categories which in the young man’s mind had heretofore been as the poles asunder—for example, technology and morals! Positively, he made the statement that Christ had been the first to proclaim the principle of equality and union, that the printing-press had propagated the doctrine, and that finally the French Revolution had elevated it into a law! All which our poor young friend found very muddling, he scarce knew why—though the feeling was definite enough in all conscience, and though Herr Settembrini had couched his thought in the clearest and roundest of periods. Once, the Italian went on, once only in his life, and that in his early manhood, had his grandfather known what it was to feel profound joy. That was at the time of the Paris July Revolution. He had gone about proclaiming to all and sundry that some day men would place those three days alongside the six days of creation, and reverence them alike. Hans Castorp felt utterly dumbfounded—involuntarily he slapped the table with his hand. To compare those three summer days of the year 1830 when the Parisians had taken unto themselves a new constitution, to the six in which God had divided the land from the water and created the lights in the firmament of heaven, as well as flowers, trees, birds, and fishes, and all other living things—that seemed to him to be going too far. He talked it over later with Cousin Joachim, and gave clear expression to his opinion that it really was pretty thick, that he, Hans Castorp, for his part, found it positively offensive.

But still open-minded—at least in the sense that he enjoyed the experiment he was making—he restrained the objections which his sense of fitness would have raised against the Settembrinian scheme of things. Restrained them on the theory that what seemed sedition to him might to another seem dauntless courage; and what he called bad taste might have been, in that far-off time and circumstance, but a display of the noble excesses of a high-hearted nature—for instance, when Grandfather Settembrini called the barricades “the people’s throne,” and talked about “dedicating the burgher’s pike on the altar of humanity.”

Hans Castorp knew—without putting it into so many words—why he lent an ear to Herr Settembrini. Partly it was out of a sense of duty; though also out of that holiday mood of taking everything as it came, rejecting nothing, in the knowledge that in another day or so he would spread his wings and fly back to the wonted order of things. Yes, he knew it was largely the promptings of conscience to which he hearkened; to be precise, the promptings of a conscience not altogether easy—as he sat listening to the Italian, one leg crossed over the other, drawing at his Maria Mancini; or when the three of them climbed the hill from the English quarter.

Two principles, according to the Settembrinian cosmogony, were in perpetual conflict for possession of the world: force and justice, tyranny and freedom, superstition and knowledge; the law of permanence and the law of change, of ceaseless fermentation issuing in progress. One might call the first the Asiatic, the second the European principle; for Europe was the theatre of rebellion, the sphere of intellectual discrimination and transforming activity, whereas the East embodied the conception of quiesence and immobility. There was no doubt as to which of the two would finally triumph: it would be the power of enlightenment, the power that made for rational advance and development. For human progress snatched up ever more peoples with it on its brilliant course; it conquered more and more territory in Europe itself and was already pressing Asia-wards. Much still remained to be done, sublime exertions were still demanded from those spirits who had received the light. Then only the day would come when thrones would crash and outworn religions crumble, in those remaining countries of Europe which had not already enjoyed the blessings of eighteenth-century enlightenment, nor yet of an upheaval like 1789. But the day would come, Settembrini said, with his suave smile; it would come, he repeated, if not on the wings of doves, then on the pinions of eagles; and dawn would break over Europe, the dawn of universal brotherhood, in the name of justice, science, and human reason. It would bring in its train a new Holy Alliance, the alliance of the democratic peoples of Europe, in opposition to that other Holy Alliance, the thrice-infamous organ of princes and cabinets, which Grandfather Giuseppe had personally regarded as his deadly foe; in a word, it would bring in its train the republic of the world. But before that could happen, the Asiatic principle must be met and crushed in its very stronghold and vital centre; that was to say, in Vienna. Austria must be crushed, crushed and dismembered, first to take vengeance for the past, and second to lead in the new law of justice with truth on earth.

Hans Castorp did not care for this last drift in Herr Settembrini’s sonorous flow of words. He mistrusted it; it sounded too much like a personal or national animus. As for Joachim Ziemssen, whenever the Italian fell into this vein, he scowled and turned away his head, or sought to create a diversion by saying it was time for the rest-cure. Neither did Hans Castorp feel obliged to listen when the conversation took these devious paths; they clearly fell outside the limits within which his conscience prompted him to profit by Herr Settembrini’s words. Yet conscience still urged him to continue in the effort; so clearly that often, as opportunity arose, he would even invite the Italian to discourse on the subject of his ideas.

Those ideas, ideals, and efforts of the aspiring will were, Settembrini said, traditional in his family. He inherited them. Grandfather, son, and grandson, each in his turn, had dedicated to them their entire lives and all their spiritual energy. The father in his own way had done so no less than Grandfather Giuseppe. True, he had not been a political agitator or active combatant in the cause of freedom, but a quiet and sensitive scholar, a humanist sitting at his writing-desk. But what, after all, was humanism if not love of humankind, and by that token also political activity, rebellion against all that tended to defile or degrade our conception of humanity? He had been accused of exaggerating the importance of form. But he who cherished beauty of form did so because it enhanced human dignity; whereas the Middle Ages, in striking contrast, had been sunk not only in superstitious hostility to the human spirit, but also in a shameful formlessness. From the very beginning he had defended the right of the human being to his earthly interests, to liberty of thought and joy in life, and insisted that we could safely leave heaven to take care of itself. Humanism—had not Prometheus been the earliest humanist, and was he not identical with the Satan hymned by Carducci? Ah, if the cousins had only heard that arch-enemy of the Church, at Bologna, pouring the vials of his sarcasm upon the Christian sentimentalism of the Romanticismo! Upon Manzoni’s Inni Sacri! Upon the shadows-and-moonlight poetry of the romantic movement, which he had compared to “Luna, Heaven’s pallid nun”! Per Bacco, this was a joy to listen to! And they ought to have heard Carducci interpret Dante, celebrating him as the citizen of a great city-state, who had spoken out against asceticism and the negation of life, and on the side of the world-transforming and reforming deed! It was not the sickly and mystagogic figure of Beatrice which the poet had celebrated under the name of “donna gentil e pietosa”; rather it had been his wife, who represented in the poem the principle of worldly knowledge and practical workaday life.

Thus Hans Castorp came to hear something about Dante, and certainly from the lips of authority. He was not too much inclined to believe implicitly all Settembrini said; he considered him too much of a windbag for that. Still it was an interesting conception, this of Dante as the wide-awake citizen of a great metropolis. And now Settembrini went on to speak of himself, and to explain how the tendencies of his immediate forbears, the political from his grandfather, the humanistic from his father, had united in his own person to produce the writer and independent man of letters. For literature was after all nothing else than the combination of humanism and politics; a conjunction the more immediate in that humanism itself was politics and politics humanism. Hans Castorp did his best at this point to listen and comprehend, in the hope of finally learning wherein had consisted the crass ignorance of Magnus the brewer, and finding out what else literature actually was, above and beyond “beautiful characters.” Settembrini asked his audience whether they had ever heard of Brunetto, Brunetto Latini, a Florentine notary, who about the year 1250 had written a book on the subject of the virtues and the vices. He it was who had sharpened the wits of the Florentines, taught them the art of language, and how to guide their state according to the rules of politics.

“There you have it, gentlemen, there you have it!” Settembrini cried with ardour, and enlarged upon the cult of the “word,” the art of eloquence, which he called the triumph of the human genius. For the word was the glory of mankind, it alone imparted dignity to life. Not only was humanism bound up with the word, and with literature, but so also was humanity itself, man’s ancient dignity and manly self-respect (“You heard, didn’t you,” Hans Castorp said later to his cousin, “you heard him say that literature is a question of beautiful words? I spotted it directly”), from which it followed that politics too is bound up with the word. Or, rather, it followed directly from the union, the unity that subsisted between humanity and literature, for the beautiful word begets the beautiful deed.

“Two hundred years ago,” Settembrini said, “you had a poet in your country, a magnificent old chatterbox who set great store in good handwriting because he thought it must induce a good style. He should have gone a step further and said that a good style would lead to good deeds,” Settembrini added. For writing well was almost the same as thinking well, and thinking well was the next thing to acting well. All moral discipline, all moral perfection derived from the soul of literature, from the soul of human dignity, which was the moving spirit of both humanity and politics. Yes, they were all one, one and the same force, one and the same idea, and all of them could be comprehended in one single word. This word? Ah, it was already familiar to their ears; yet he would wager the cousins had never before rightly grasped its meaning and its majesty: the word was—civilization! And as Settembrini brought it out, he flung his small, yellow-skinned right hand in the air, as though proposing a toast.

Well, all that young Hans Castorp found worth listening to; not precisely overwhelming, of a value largely experimental, but still worth listening to. He said as much to Joachim Ziemssen later; but Joachim had his thermometer in his mouth and could not reply to his cousin; nor had he afterwards leisure, when, on taking it out, he read the figure and entered it in his notebook. But Hans Castorp good-naturedly took cognizance of Settembrini’s point of view and tested by it his own inner experiences; from which self-examination it principally appeared that the waking man has an advantage over the sleeping and dreaming one. For whereas the sleeping Hans Castorp had more than once upbraided the organ-grinder to his face and done his utmost to drive him away because he felt him a disturbing influence, the waking one lent him an attentive ear and made an honest effort to minimize the opposition which his mentor’s ideas and conceptions persistently aroused in him. For it cannot be denied that there was such opposition; some of it such as he must always have felt from the very beginning, the rest arising from the particular situation and his partly vicarious, partly secret and personal experiences among “those up here.”

What a creature is man, how widely his conscience betrays him! How easy it is for him to think he hears, even in the voice of duty, a licence to passion! Hans Castorp listened to Herr Settembrini out of a sense of duty and fairness, in the idea of hearing both sides; with the best of intentions he tested the latter’s views on the subject of the republic, reason and the bello stile. He was entirely receptive. And all the while he was finding it more and more permissible to give his thoughts and dreams free rein in another and quite opposite direction. Indeed, to give expression to all that we suspect or divine, we think it not unlikely that Hans Castorp hearkened to Herr Settembrini’s discourse in order to get from his own conscience an indulgence which otherwise might not have been forthcoming. But what—or who—was it that drew down the other side of the scales, when weighed over against patriotism, belles-lettres, and the dignity of man? It was—Clavdia Chauchat, “Kirghiz”-eyed, “relaxed,” and tainted within; when he thought of her (though “thinking” is far too tame a word to characterize the impulse that turned all his being in her direction), it was as though he were sitting again in his boat on the lake in Holstein, looking with dazzled eyes from the glassy daylight of the western shore to the mist and moonbeams that wrapped the eastern heavens.

The Thermometer

Hans Castorp’s week here ran from Tuesday to Tuesday, for on a Tuesday he had arrived. Two or three days before, he had gone down to the office and paid his second weekly bill, a modest account of a round one hundred and sixty francs, modest and cheap enough, even without taking into consideration the nature of some of the advantages of a stay up here—advantages priceless in themselves, though for that very reason they could not be included in the bill—and even without counting extras like the fortnightly concert and Dr. Krokowski’s lectures, which might conceivably have been included. The sum of one hundred and sixty francs represented simply and solely the actual hospitality extended by the Berghof to Hans Castorp: his comfortable lodgment and his five stupendous meals.

“It isn’t much, it is rather cheap than otherwise,” remarked the guest to the old inhabitant. “You cannot complain of being overcharged up here. You need around six hundred and fifty francs a month for board and lodging, treatment included. Let us assume that you spend another thirty francs for tips, if you are decent and like to have friendly faces about you. That makes six hundred and eighty. Good. Of course I know there are fixed fees and other sorts of small expenses: toilet articles, tobacco, drives, and excursions, now and then a bill for shoes or clothing. Very good. But all that won’t bring it up to a thousand francs, say what you like. Not eight hundred even. That isn’t ten thousand francs a year. Certainly not more. That is what it costs you.”

“Mental arithmetic very fair,” Joachim said. “I never knew you were such a shot at doing sums in your head. And how broad-minded of you to calculate it by the year like that! You’ve learned something since you’ve been up here. But your figure is too high. I don’t smoke, and I certainly don’t expect to buy any suits while I am here, thank you.”

“Then it would be lower still,” Hans Castorp answered, rather confused. Why, indeed, he should have included tobacco and a new wardrobe in his calculation of Joachim’s expenses is a puzzle. But for the rest, his brilliant display of arithmetic had simply been so much dust thrown in his cousin’s eyes; for here, as elsewhere, his mental processes were rather slow than fast, and the truth is that a previous calculation with pencil and paper underlay his present facility. One night on his balcony (for he even took the evening cure out of doors now, like the rest) a sudden thought had struck him and he had got out of his comfortable chair to fetch pencil and paper. As the result of some simple figuring, he concluded that his cousin—or, speaking generally, a patient at the Berghof—would need twelve thousand francs a year to cover the sum total of his expenses. Thus he amused himself by establishing the fact that he, Hans Castorp, could amply afford to live up here, if he chose, being a man of eighteen or nineteen thousand francs yearly income.

He had, as we have said, paid his second weekly bill three days before, and accordingly found himself in the middle of the third and last week of his appointed stay. The coming Sunday, as he remarked to himself and to his cousin, would see the performance of another of the fortnightly concerts, and the Monday another lecture by Dr. Krokowski; then, on Tuesday or Wednesday, he would be off, and Joachim would be left up here alone—poor Joachim, for whom Rhadamanthus would prescribe God knew how many more months! Already there came a shade over his gentle black eyes whenever Hans Castorp’s swiftly approaching departure was spoken of. Where, in Heaven’s name, had the holiday gone? It had rushed past, it had flown—and left one wondering how. For, after all, three weeks, twenty-one days, is a considerable stretch of time, too long, at least, for one to see the end at the beginning. And now, on a sudden, there remained of it no more than a miserable three or four days, nothing worth mentioning. They would, it was true, comprehend the lecture and the concert, those two recurrent variations in the weekly programme, and, thus weighted, might move a little more slowly. But on the other hand, they would be taken up with packing and leave-taking. Three weeks up here was as good as nothing at all; they had all told him so in the beginning. The smallest unit of time was the month, Settembrini had said; and as Hans Castorp’s stay was less than that, it amounted to nothing; it was a “weekend visit,” as Hofrat Behrens put it. Had the swift flight of time up here anything to do with the uniformly accelerated rate of organic combustion? At any rate, here was a consoling thought for Joachim during his five remaining months—in case he really got off with five. But Hans Castorp felt that during these three weeks they ought to have paid more attention, to have kept better watch, as Joachim did in his daily measurings, during which the seven minutes seemed like a quite considerable stretch of time. Hans Castorp grieved for his cousin, reading in his eyes his pain at the approaching parting. He felt the strongest possible sympathy at the thought of the poor chap’s having to stop on up here when he himself was down in the flat-land, helping bring the nations together through the development of commerce and communications. His own regret was at times so lively as to burn in his breast and cause him to doubt whether he would have the heart, when the time came, to leave Joachim alone; and this vicarious suffering was probably the reason why he himself referred less and less to his impending departure. It was Joachim who came back to it; for Hans Castorp, moved by native tact and delicacy, seemed to wish to forget it up to the last moment.

“At least.” Joachim said more than once in these days, “let us hope it has done you good to be up here, and that you will feel the benefit when you are at home again.”

“I’ll remember you to everybody,” Hans Castorp responded, “and say you are coming back in five months at the outside. Done me good? If it has done me good to be up here? I should like to think so; some improvement must surely have taken place, even in this short time. I have received a great many new impressions, new in every sense of the word; very stimulating, but a good deal of strain too, physically and mentally. I have not at all the feeling of having really got acclimatized—which would certainly be the first necessary step toward improvement. Maria, thank goodness, is her old self; for several days now, I have been able to get the aroma. But my handkerchief still becomes red from time to time when I use it—and this damned heat in my face, and these idiotic palpitations, I shall apparently have them up to the last minute. No, it seems I can’t talk about being acclimatized—how could I, either, in so short a time? It would take longer than this to overcome the change of atmosphere and adjust oneself perfectly to the unusual conditions, so that a real recovery could begin and I should commence to put on flesh. It is too bad. It was certainly a mistake not to have given myself more time—for of course I could have had it. I have the feeling that once I am at home again I shall need to sleep three weeks on end to get rested from the rest I’ve had! That shows you how tired I sometimes feel. And now, to cap the climax, I get this catarrh—”

It looked, in fact, as though Hans Castorp would return home in possession of a first-class cold. He had caught it, probably, in the rest-cure, and, again probably, in the evening rest-cure—which for almost a week now he had been taking in the balcony, despite the long spell of cold, wet weather. He was aware that weather of this kind was not recognized as bad; such a conception hardly existed up here, where the most inclement conceivable went unheeded and had no terrors for anyone. With the easy adaptability of youth, which suits itself to any environment, Hans Castorp had begun to imitate this indifference. It might rain in bucketfuls, but the air was not supposed to be the more damp for that—nor was it, in all probability, for the dry heat in the face persisted, as though after drinking wine, or sitting in an overheated room. And however cold it got, the radiators were never heated unless it snowed, so it was of no avail to take refuge in one’s chamber, since it was quite as comfortable on the balcony, when one lay in one’s excellent chair, wrapped in a paletot and two good camel’s-hair rugs put on according to the ritual. As comfortable? It was incomparably more so. It was, in Hans Castorp’s reasoned judgment, a state of life which more appealed to him than any in all his previous experience, so far as he could remember. He did not propose to be shaken in this view for any carbonaro or quill-driver in existence, no matter how many malicious and equivocal jokes he made on the subject of the “horizontal.” Especially he liked it in the evening, when with his little lamp on the stand beside him and his long-lost and now restored Maria alight between his lips he enjoyed the ineffable excellencies of his reclining-chair. True, his nose felt frozen, and the hands that held his book—he was still reading Ocean Steamships—were red and cramped from the cold. He looked through the arch of his loggia over the darkening valley, jewelled with clustered or scattering lights, and listened to the music that drifted up nearly every evening for almost an hour. There was a concert below, and he could hear, pleasantly subdued by the distance, familiar operatic selections, snatches from Carmen, Il Trovatore, Freischütz; or well-built, facile waltzes, marches so spirited that he could not help keeping time with his head, and gay mazurkas. Mazurka? No, Marusja was her name, Marusja of the little ruby. And in the next loggia, behind the thick wall of milky glass, lay Joachim, with whom Hans Castorp exchanged a word now and then, low-toned, out of consideration for the other horizontallers. Joachim was as well off in his loggia as Hans Castorp in his, though, being entirely unmusical, he could not take the same pleasure in the concerts. Too bad! He was probably studying his Russian primer instead. But Hans Castorp let Ocean Steamships fall on the coverlet and gave himself up to the music; he contemplated with such inward gratification the translucent depth of a musical invention full of individuality and charm that he thought with nothing but hostility of Settembrini and the irritating things he had said about music—that it was politically suspect was the worst, and little better than the remark of Grandfather Giuseppe about the July Revolution and the six days of creation.

Joachim, though he could not partake of Hans Castorp’s pleasure in the music, nor the pungent gratification purveyed by Maria, lay as snugly ensconced as his cousin. The day was at an end. For the time everything was at an end; there would be no more emotional alarums, no more strain on the heart-muscles. But equally there was the assurance that tomorrow it would begin all over again, all the favouring probabilities afforded by propinquity and the household regimen. And this pleasing combination of snugness and confident hope, together with the music and the restored charms of Maria, made the evening cure a state almost amounting to beatification for young Hans Castorp.

All which had not prevented the guest and novice from catching a magnificent cold, either in the evening rest-cure or elsewhere. He felt the onset of catarrh, with oppression in the frontal sinus, and inflamed uvula; he could not breathe easily through the passage provided by nature; the air struck cold and painfully as it struggled through, and caused constant coughing. His voice took on overnight the tonal quality of a hollow bass the worse for strong drink. According to him, he had not closed an eye, his parched throat making him start up every five minutes from his pillow.

“Very vexatious,” Joachim said, “and most unfortunate. Colds, you know, are not the thing at all, up here; they are not reçus. The authorities don’t admit their existence; the official attitude is that the dryness of the air entirely prevents them. If you were a patient, you would certainly fall foul of Behrens, if you went to him and said you had a cold. But it is a little different with a guest—you have a right to have a cold if you want to. It would be good if we could check the catarrh. There are things to do, down below, but here—I doubt if anyone would take enough interest in it. It is not advisable to fall ill up here; you aren’t taken any notice of. It’s an old story—but you are coming to hear it at the end. When I was new up here, there was a lady who complained of her ear for a whole week and told everybody how she suffered. Behrens finally looked at it. ‘Make yourself quite easy, madame,’ he said; ‘it is not tubercular.’ That was an end of the matter! Well, we must see what can be done. I will speak to the bathing-master early tomorrow morning, when he comes to my room. Then it will go through the regular channels, and perhaps something will come of it.”

Thus Joachim and the regular channels proved reliable. On Friday, after Hans Castorp returned from the morning round, there was a knock at his door, and he was vouchsafed the pleasure of personal acquaintance with Fräulein von Mylendonk—Frau Director, as she was called. Up to now he had seen this over-occupied person only from a distance, crossing the corridor from one patient’s room to another, or when she had popped up for a moment in the dining-room and he had been aware of her raucous voice. But now he himself was the object of her visit. His catarrh had fetched her. She knocked a short, bony knock, entered almost before he had said come in, and then, upon the threshold, bent round to make sure of the number of the room.

“Thirty-four,” she croaked briskly. “Right. Well, young ’un, on me dit, que vous avez pris froid. Wy, kaschetsja, prostudilisj, Lei è raffreddato, I hear you have caught a cold. What language do you speak? Oh, I see, you are young Ziemssen’s guest. I am due in the operating-room. Somebody there to be chloroformed, and he has just been eating bean salad. I have to have my eyes everywhere. Well, young ’un, so you have a cold?”

Hans Castorp was taken aback by this mode of address, in the mouth of a dame of ancient lineage. In her rapid speech she slurred over her words, all the time restlessly moving her head about with a circular action, the nose sniffingly in the air—the motion of a caged beast of prey. Her freckled right hand, loosely closed with the thumb uppermost, she held in front of her and waved it to and fro on the wrist, as though to say: “Come, make haste, don’t attend to what I say, but say what you have to and let me be off!” She was in the forties, of stunted growth, without form or comeliness, clad in a belted pinaforish garment of clinical white, with a garnet cross on her breast. Sparse, reddish hair showed beneath the white coif of her profession; her eyes were a watery blue, with inflamed lids, and one of them, as a finishing touch, had a stye in a well-advanced stage of development in the corner. Their glance was unsteady and flickering. Her nose was turned up, her mouth like a frog’s, and furnished to boot with a wry and protruding lower lip, which she used like a shovel to get her words out. Hans Castorp looked at her, and all the modest and confiding friendliness native to him spoke in his eyes.

“What sort of cold is it, eh?” repeated the Directress. She seemed to try to concentrate her gaze and make it penetrate; but it slipped aside. “We don’t care for such colds. Are you subject to them? Your cousin has been too, hasn’t he? How old are you? Twenty-four? Yes, it’s the age. And so you come up here and get a cold? There ought not to be any talk about colds up here; that sort of twaddle belongs down below.” It was fearsome to see how she shovelled out this word with her lower lip. “You have a beautiful bronchial catarrh, that is plain”—again she made that curious effort to pierce him with her gaze, and again she could not hold it steady. “But catarrhs are not caused by cold; they come from an infection, which one takes from being in a receptive state. So the question is, are we dealing with a harmless infection or with something more serious? Everything else is twaddle. It is possible that your receptivity inclines to the harmless kind,” she went on, and looked at him with her overripe stye, he knew not how. “Here, I will give you a simple antiseptic—it may do you good,” and she took a small packet out of the leather bag that hung from her girdle. It was formamint. “But you look flushed—as though you had fever.” She never stopped trying to fix him with her gaze, and always the eyes glided off to one side. “Have you measured?”

He answered in the negative.

“Why not?” she asked, and her protruding lower lip hung in the air after she spoke.

He made no answer. The poor youth was still young; he had never got over his schoolboy shyness. He sat, so to speak, on his bench, did not know the answer and took refuge in dumbness.

“Perhaps you never do take your temperature?”

“Oh, yes, Frau Director, when I have fever.”

“My dear child, one takes it in the first instance to see whether one has fever. According to you, you have none now?”

“I can’t tell, Frau Director. I cannot really tell the difference. Ever since I came up here, I have been a little hot and shivery.”

“Aha! And where is your thermometer?”

“I haven’t one with me, Frau Director. Why should I, I am not ill; I am only up here on a visit.”

“Tommyrot! Did you send for me because you weren’t ill?”

“No,” he laughed politely, “it was because I caught a little—”

“Cold. We’ve often seen such colds. Here, young ’un,” she said, and rummaged again in her bag. She brought out two longish leather cases, one red and one black, and put them on the table. “This one is three francs fifty, the other five. The five-franc one is better, of course. It will last you a lifetime if you take care of it.”

Smiling he took up the red case and opened it. The glass instrument lay like a jewel within, fitted neatly into its red velvet groove. The degrees were marked by red strokes, the tenths by black ones; the figures were in red and the tapering end was full of glittering quicksilver. The column stood below blood-heat.

Hans Castorp knew what was due to himself and his upbringing. “I will take this one,” he said, not even looking at the other. “The one at five francs. May I—”

“Then that’s settled,” croaked the Directress. “I see you don’t niggle over important purchases. No hurry, it will come on the bill. Give him to me. We’ll drive him right down”—She took the thermometer out of his hand and plunged it several times through the air, until the mercury stood below 95°. “He’ll soon climb up again!” she said. “Here is your new acquisition. You know how we do it up here? Straight under the tongue, seven minutes, four times a day, and shut the lips well over it. Well, young ’un, I must get on. Good luck!” And she was out at the door.

Hans Castorp bowed her out, then stood by the table, staring from the door through which she had disappeared to the instrument she had left behind. “So that,” he thought, “was Directress von Mylendonk. Settembrini doesn’t care for her, and certainly she has her unpleasant side. The stye isn’t pretty—but of course she does not have it all the time. But why does she call me ‘young ’un,’ like that? Rather rude and familiar, seems to me. So she has sold me a thermometer—I suppose she always has one or two in her pocket. They are to be had everywhere here, Joachim said, even in shops where you would least expect it. But I didn’t need to take the trouble to buy it; it just fell into my lap.” He took the article out of its case, looked at it, and walked restlessly up and down the room. His heart beat strong and rapidly. He looked toward the open balcony door, and considered seeking counsel of Joachim, but thought better of it and paused again by the table. He cleared his throat by way of testing his voice; then he coughed.

“Yes,” he said. “I must see if I have the fever that goes with the cold.” Quickly he put the thermometer in his mouth, the mercury beneath the tongue, so that the instrument stuck slantingly upwards from his lips. He closed them firmly, that no air might get in. Then he looked at his wristwatch. It was six minutes after the half-hour. And he began to wait for the seven minutes to pass.

Part 10 of 39

Scroll to Top